用考培訓(xùn)網(wǎng)合作機(jī)構(gòu) > 吉林培訓(xùn)學(xué)校>

吉林優(yōu)路教育培訓(xùn)學(xué)校

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 8:30-21:00
吉林優(yōu)路教育培訓(xùn)學(xué)校

課程導(dǎo)航
一級(jí)建造師 二級(jí)建造師 二級(jí)消防工程師 一級(jí)造價(jià)工程師 BIM 注冊安全工程師 監(jiān)理工程師 咨詢工程師
更多

位置:用考培訓(xùn)網(wǎng) > 外語>成人英語> 除了too expensive,“太貴了”英語還可以怎么說?

除了too expensive,“太貴了”英語還可以怎么說?

吉林優(yōu)路教育培訓(xùn)學(xué)校logo
來源:搜狐

2019-06-10 10:15:32

進(jìn)入 >

如果只會(huì)用expensive,那就OUT了!身處多元包容的時(shí)代,我們的話語表達(dá)也應(yīng)該多樣化,下面跟我來學(xué)習(xí)一下吧!

表達(dá)價(jià)錢昂貴最常用的不用你說我都猜對的就是“expensive”了。

例句

It is expensive to fly first-class.

坐頭等艙飛機(jī)是很貴的。

注意固搭(即不可用其他詞替換)expensive taste

例句

Laura has expensive taste.

勞拉喜歡名貴的東西。

可以用這些簡單的詞表達(dá)價(jià)錢昂貴

costly ['k?stli] 昂貴的

overpriced ['ov?'pra?st] 價(jià)錢太高的

too expensive 太貴的

be far too expensive 太貴

但是注意expensive這個(gè)形容詞一般不用來修飾price和cost這兩個(gè)名詞。

當(dāng)主詞是 price 時(shí),正確的形容詞應(yīng)該是 high (高) / low (低)]

例句

The price is too high.

或者是 The price is too steep.

價(jià)錢有點(diǎn)貴。

Is it because the housing prices are so high?

是因?yàn)榉績r(jià)太高嗎?

It's a little over priced.

有點(diǎn)貴了。(over有超過的意思。)

而修飾price和cost好貴,一般會(huì)用high/ high in price/ high-priced置于名詞前

例如

high-priced cigars(昂貴雪茄)

又或者用pricey(口語用法)/dear(英式口語)/costly(有既昂貴又浪費(fèi)之義)等形容詞替換high-priced也是很OK的,下面還會(huì)說到der。

It’ll cost you.

Something costs a lot.

Something doesn’t come cheap.

某樣?xùn)|西對某方而言會(huì)很貴。

例句

The iPhone 8 is fantabulous, but it’ll cost you.

iPhone第8代手機(jī)超棒,但很貴。

(fantabulous:<美俚>極出色的,極妙的)

Something costs a fortune /bomb /bundle.

表示某樣?xùn)|西價(jià)錢極為昂貴。fortune、bomb或bundle:指一大筆錢或巨款

例句

That costs a bomb.

=That is too expensive.

太貴了。

It costs me an arm and a leg.

太昂貴了!

an arm and a leg = cost sb. a lot of money

(an arm and a leg 的字面意思是“一只胳膊和一條腿”,類似于在漢語中,我們經(jīng)常用“宰人”來形容商家把產(chǎn)品和服務(wù)價(jià)格訂得過高的行為。cost an arm and a leg表示“收取的費(fèi)用為一只胳膊加一條腿”,也就是“收費(fèi)極其昂貴”,因?yàn)楦觳埠屯榷际菬o價(jià)之寶。)

例句

That car must have cost her an arm and a leg.

那部車一定花了她很多錢。

It cost an arm and a leg to buy even a small apartment these days.

現(xiàn)在連買個(gè)小公寓都貴得要死。

I can’t afford it.

那太貴了!(我負(fù)擔(dān)不起。)

afford意思是“買得起;負(fù)擔(dān)得起”。言外之意就是說,這物品太貴了,我買不起,支付不起。

What a rip-off!

貴得太離譜了!

That's a rip-off.

=That is not worth the price.

搶錢呢!

rip撕碎,裂開,而rip-off的意思是“索價(jià)太高,物非所值的東西”,這是一個(gè)名詞。

例句

400 dollars for a T-shirt. What a rip-off!

400元買件T恤衫,太貴了。

You must have gotten ripped-off.

你肯定是被敲竹杠了。

sth is so pricey

物品太貴了

pricey,源于名詞 “price 價(jià)格”,所以很容易理解意思是“貴的”,是形容詞,尤其是指“價(jià)格貴”。這是一個(gè) informal word 非正式用語,較常用在日常對話中。

例句

That restaurant is a bit too pricey for me. I prefer somewhere a bit more affordable.

那個(gè)餐廳對我來說太貴了點(diǎn)兒。我更傾向于去一個(gè)我能接受價(jià)格的地方。

The dinner was a bit pricey but the food was just amazing.

這頓晚餐價(jià)格是有點(diǎn)貴,但是菜真的是太好吃了。

I wasn’t expecting a haircut to be so pricey. It came to 150 pounds, unbelievable.

我根本沒想到剪個(gè)頭發(fā)那么貴。要150英鎊,簡直瘋了。

另外表達(dá)價(jià)格太昂貴,貴得夸張、離譜或不合理的,可用exorbitant、extortionate、prohibitive、overpriced、inflated、steep。

例句

Price is unfavorable and exorbitant.

價(jià)格不宜過高。

Many local taxi drivers charge extortionate rates.

許多當(dāng)?shù)爻鲎廛囁緳C(jī)收費(fèi)過高。

Moving house would be prohibitively expensive.

搬家的費(fèi)用可能會(huì)高得驚人。

They had to buy everything at inflated prices at the ranch shop.

他們不得不以高價(jià)購買牧場商店里的各種物品。

A steep increase in house prices.

房價(jià)的急劇上漲。

It’s a daylight robbery.

太貴了!

daylight的意思是“日光;白晝”,robbery的意思是“搶劫,明目張膽地索要高價(jià)”,所以daylight robbery的意思是“這是明搶啊!”屬于英式口語,言外之意就是貴得離譜,物非所值,和搶劫?zèng)]有什么兩樣。

類似的還有美式口語:be highway robbery。

例句

$20 for a bowl of ramen? That’s just highway robbery/daylight robbery!

一碗拉面20美元?那根本就像是在攔路搶劫/ 就像是在光天化日下?lián)尳佟?/p>

Three pounds for two sandwiches? It's daylight robbery!

兩個(gè)三明治要三鎊?簡直是敲竹杠!

dear英式英語的表達(dá)

大家一定都很熟悉這個(gè)詞,常用的意思是“親愛的”。但是這里它還有另一個(gè)含義表示“價(jià)錢貴”。expensive 相比,dear 的使用頻率低好多,這是一個(gè)老套的詞,在現(xiàn)代對話中使用它的人比較少。

例句

The food was good but it was dear.

吃得挺好的,就是比較貴。

Tickets to that concert are quite dear.

那個(gè)演唱會(huì)的門票挺貴的。

I bought some new boots, they are very beautiful but quite dear.

我買了一雙新靴子,很好看但是價(jià)格挺貴的。

?

Splashing out = Spending a lot of money花大筆錢,大肆揮霍(金錢)

例句

Can you afford to splash out a little?

你能稍微奢侈一點(diǎn)嗎?

She doesn't mind splashing out.

她不在乎亂花錢。

?

something is priced out of the market.

表達(dá)某樣?xùn)|西價(jià)格太昂貴,沒人問津,所以大家都去買較便宜的替代品。

以上就是吉林優(yōu)路教育培訓(xùn)學(xué)校小編為您整理除了too expensive,“太貴了”英語還可以怎么說? 的全部內(nèi)容,更多精彩請進(jìn)入成人英語欄目查看

  • 推薦課程
  • 同類文章
  • 推薦課程
  • 相關(guān)學(xué)校
  • 相關(guān)文章
預(yù)約免費(fèi)試聽

只要一個(gè)電話
我們免費(fèi)為您回電